电话:020-66888888
<font style =“ font
作者:bet356亚洲版本体育 发布时间:2025-05-01 09:50
“当我还是个孩子的时候,我觉得如果我看中国电影,我必须拥有功夫。去中国后,随着时间的流逝,我发现中国有更好的电影,电视剧和电视。”来自坦桑尼亚的配音女演员曼卡说。十多年前,曼卡来到中国学习和生活。七年前,他成为SIDA Times小组的成员,并用他的母语Swahili称为中国电影和电视剧。他说,尽管坦桑尼亚和中国分别分别超过9,000公里,但非洲 - 中国文化与许多方面交织在一起,电影和电视剧就像是将人们与非洲 - 中国人紧密联系起来的纽带。用中文的话说:“世界上有兄弟。”配音演员曼卡(左)与同事一起工作。我们记者彭旺的图片。各种女性的声音“一秒钟移动”。春天的下午,在北京的伊济国,Sida Times Group的配音室。曼卡通过了声音仅声音的声音就进入了配音室,而配音的作品开始了。他的任务今天是一部动画电影《赵林的冒险日记》的配音。动画讲述了一个具有神秘能力的女孩冒险的赵林的故事,刺激了前往西部地区的冒险之旅,只是找到了她失去的父亲。为了促进坦桑尼亚甚至非洲的更多儿童,该动画被翻译成斯瓦希里语。曼卡(Manka)的前面是电视屏幕,上面有脚本,录像和某些时间。他需要按时间说话。我在她的耳机上看到了她熟练的盔甲,麦克风开始奉献给它。 “嘴和麦克风应保持正确的距离,不要太远或太近。”曼卡说,需要最大程度地减少耳机的声音,以确保它们无法到达麦克风。在屏幕的边缘,负责收集录音的中国同事Xu Qianqian已准备就绪。她做出了起步的手势,曼卡立即在动画片中,心爱的女孩Zhao lin改变了,开始了斯瓦希里语的冒险。 “我要去哪里?...停下来,我的背包在你的卡车里。”在配音中,曼卡(Manka)跟随情节,她的声音有时会柔和,有时充满焦虑,有时还与诸如喘气和奔跑之类的动作合作,以使Zhao Lin的声音恢复到各种情况。大约1个记录小时后,Nmanca成功完成了工作。但是,对于看似简单的录音,曼卡和他的中国同事在第一阶段做了很多准备。翻译是主要任务之一。中文和电视剧是中文或英语的,曼卡及其同事需要将它们转化为斯瓦希里语。在此过程中,您通常会遇到一个问题:在大多数情况下,中国线条短,英语较短,但长大的斯瓦希里语。 “目前,每个人都将首先观看视频,然后讨论句子是否会短或更长。我们将开始翻译本身,以确保线条与嘴唇相匹配,而不会失去句子的原始含义。西方。“当它首次翻译成斯瓦希里语时,它实际上是被翻译为“如果东方的战场不发光,那么我们将与西方作战,”非洲听众和简单的歧义都会混淆。后来,每个人都讨论了西区,更准确,更易于理解。为了很好地翻译和匹配电影和电视戏剧,曼卡(MankaA和非洲的配音稿,包括依恋的角色表,角色视频介绍等。” Manka说。经过多年的“抛光和抛光”语言,Manka现在可以解释从五到六岁的女孩的声音,从30岁到四十岁的女性。她说,每个舞台上的女性声音都有自己的特征。来自电影功夫。 “当我还是个孩子的时候,我喜欢Kung Fu的Bruce Lee,Jackie Chan和Jet Li的电影。当时,我们在VCD或DVD上看了中国电影,而无需配音,只是用英语字幕。”曼卡说,当时,大多数坦桑尼亚人只能理解坦桑尼亚语。中国和电视电影不高。 2010年,《 SIDA时报》在坦桑尼亚正式运行。由于成本较低和优质的电视信号服务,许多坦桑家族很快接受了它。 “曼卡说的。Anzania。这是电视上的第一部电视连续剧,名为《斯瓦希里语》,它促成了广泛的讨论。“当您在电视上看到中国人谈到斯瓦希里语时,您感到惊讶和友好,因为它的故事接近坦桑尼亚人的生活。中国人,像我们这样的中国人,像我们一样,像我们一样,与同样的快乐,悲伤和相似的家庭琐事,并与他之间的关系 - 和女性之间的关系 - 2012年,曼卡(Manka)前往中国在北京外国研究大学学习和学习。当他第一次来到中国时,他发现中国与他的想法不同:“这里的生活是丰富而丰富多彩的,充满了机会。”三年后,大学毕业的曼卡(Manka)以其剩余的语言技能进入了SIDA时期,并在电影和电视的配音戏剧中工作。他喜欢这份工作。每戏都可以了解中国。 “今天,曼卡被称为《十二二件电影和电视剧》,甚至是电影和电视剧在泰国,菲律宾,印度和其他国家。其中,曼卡(Manka)是电视英雄的恶心,例如“只有三十”,“ Qiao家族的孩子”和“ Welcome”,给她留下了深刻的印象。生活充满了变化,人们总是需要改变马拉曼敦,这是这个角色的美,它非常现实和教育意义。 “曼卡说。在曼卡和她的同事的努力中,坦桑尼亚电视屏幕上的中国电影和电视连续剧现在在越来越多的当地人中受欢迎。”这些电视连续剧的故事情节很棒,他们喜欢的听众。 “曼卡说,在她的镇上,家人和朋友会看电视连续剧,”每个人都为我感到骄傲。 “中国的经历从“可见”到“匹配”,曼卡对电影和电视电影的理解和感受不仅了解表达中文的丰富和微妙的方式,而且还学会了练习中国和减少和好奇人们的经验,bUTTH中国在实践中的实践和经验的行为,并探究了“繁荣,这是为了发展非洲的发展”。中国的电视连续剧“山和海洋”被翻译成非洲的“最小城镇”。该剧通过工业化讲述了缓解政策的故事。从大多数非洲国家学习非常重要。曼卡说,许多非洲国家需要发展和复兴。如果中国乡村的地方可以通过工业化和改善教育方法过着幸福的生活,那么非洲国家就可以做到这一点,而非洲公民也可以在政府的帮助下改善他们的生活。” “声音”是我的目标。 “曼卡对未来的中国 - 非洲电影和Ktelevision的行动充满期望:“文化交流是促进坦桑尼亚 - 中国与非洲 - 中国之间人与人交流的有效方法。我希望通过联合制作,翻译和支持电影和电视戏剧,更多的非洲和中国人可以增强彼此的理解。 (负责编辑:Meng Lingjuan) 巴基斯坦汽车卖家和凯利专业汽车的故事 “在中国制造,太好了!苏州熟练的车辆,太好了!”最近,巴基斯坦汽车卖家穆罕默德·拉希姆·贾法尔(Mohamed Rahim Jafar)拍摄了一个简短的视频,并将其发布在他的社交媒体上,这吸引了网民观看。 Jafar和Kail Speecial Automobile的故事是Suizhou Special Automobile国外的缩影。根据苏州市商务局的说法,2024年,苏济州的专业车辆和出口组件超过3亿美元,比2023年增加了一倍。从今年1月到3月,苏州城特殊车辆和6亿元人民币每年增加107%。如今,“苏州特殊汽车之友的圈子已扩展到130个国家和地区。 巴基斯坦农业的第一阶段在中国的培训中,成千上万的计划才能已开放 最近,巴基斯坦农业“千人才计划”培训项目的第一阶段的开幕式在西北A&F大学南部校园的Xiushan活动中心举行。据报道,巴基斯坦农业培训项目“成千上万的人才”是中国和巴基斯坦国家领导人的外交培训项目。巴基斯坦政府计划在中国派遣1,000名纳古尔语进行高级农业技术培训。 300名古代工业技术人员的巴基斯坦农民将对动物育种和基因组学,种子生产和技术进行三个月的系统培训,以处理,监测动物疾病,预防和控制以及出色的灌溉系统。 “你好,我们是国际志愿者!” 如今,越来越多的外国人来到中国,其中许多人已成为渗透C的国际志愿者社区。为什么要加入志愿团队?外国志愿者的答案指向一个单词 - “连接”。巴基斯坦志愿者杜勒说,成为一名志愿者提供了一个重要的机会,“不仅让外国人更好地了解中国,而且还允许当地中国人更好地了解世界。” 中国旅程继续著名,巴基斯坦游客将“解锁”多元化的中国 自2025年以来,没有签发签证的Divisa Divisa Divisals系列,即“旅行旅行”,即“旅行旅行”,但仍在继续热身。在吉安(Jiaxing)的吉安格(Zhejiang)中,“访问古镇的外国朋友”活动的第一站进入了汤克森城市普尤恩镇。来自不同国家的外国游客出来享受鲜花,并欣赏水镇的景色。巴基斯坦游客说,他对中国文化非常好奇,并想了解这里的生活习俗。他来到这个小镇,完全浸了他。
电话
020-66888888